Titre
(Fr) |
Titre
(En) |
Titre
(Es) |
Organisation |
associe |
Ville |
Salle |
Date |
Heure |
Résistance active àla guerre. |
Resistencia activa a la guerra |
Active resistance to war |
NGO Workers |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
14h-17h |
Aspects politiques et humains du handicap : intégration
citoyenne en Europe |
Aspectos políticos y humanos de las discapacidades:
integración ciudadana en Europa |
Political and human aspects of disabilities: integration of
citizens in Europe |
Réseau FSE Handicaps |
Coord Handicap et Autonomie, NoVox, Adapt, Handeis, Moteur!,
AMI, ATHAREP, ConsultaHandicapItalia, FCPE75 |
Bobigny |
Bourse du travail Salle C3 |
14 Nov |
14h-17h |
Les relations économiques entre l'Europe et Israël,
le rôle du mouvement de solidarité envers la Palestine. |
El acuerdo de Asociación comercial europea con Israel y
el papel del movimiento de solidaridad con Palestina |
The European trade relations with Israel and the role of the
Palestine solidarity movement |
Nederland Palestina Komitee |
Stop de Bezetting, Stop de Bezetting, Leiden, Palestijnse Raad,
Palestijnse Gemeenschap Nederland, SAP Wageningen |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
Des réseaux àune nouvelle Internationale :
comment aller de l'avant ? |
De las redes a la nueva Internacional: en qué dirección
puede avanzar el movimiento? |
From networks to a new International: which way forward for the
movement? |
League for the Fifth International |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
Quel nouveau contrat de société en remplacement
de la mondialisation actuelle ? (1) |
¿Qué podría ser la forma de una nuevo
contrato social como alternativa a la crisis actual de la globalización?
(1) |
What could be the shape and form of a new social contract as an
alternative to the current crisis of globalisation? (1) |
Cenî - Kurdish Women Peace Office |
PJA, Mesopotamia Free Women Association, Anatolia Women Centre,
Roza, DEST-DAN, ZilanHelin Women's Foundation, Denge Jina, Austria Kurdish
Women Union |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
Produire et consommer localement |
Producir y consumir localmente |
To produce and consume localy |
Cenî - Kurdish Women Peace Office |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
Pour la paix dans l'espace |
Por la paz en el espacio |
Peace for space |
MAMA TERRA / For Mother Earth-Romania |
Global Network Against Weapons and Nuclear Power in Space |
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
14h-17h |
Le mur |
La pared |
The wall |
ISM France |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
14 Nov |
14h-17h |
Pour de nouvelles institutions démocratiques |
Por nuevas instituciones democráticas |
For new democratic Institutions |
Ateliers pour l'Autogestion |
Alternative libertaire mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril,
Forum Ambiantalista, Observatoire des Mouvements de la Société,
Politique la Revue , Rouge et Vert, Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
14h-17h |
Cours de langues pour migrants sans-papiers |
Cursos de idioma para los migrantes sin papeles |
Language courses for migrants without papers |
Ateliers pour l'Autogestion |
|
Bobigny |
Estienne d'Orves |
14 Nov |
14h-17h |
Fédérer un mouvement mondial de la jeunesse révolutionnaire |
Cómo reunir un movimiento global de la juventud
revolucionaria |
Bringing together a global movement of revolutionary youth |
REVOLUTION EUROPE |
Revo Sweden, Revo Germany, Revo UK, Revo Slovakia, Czech Revo,
Revo Austria |
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
La question de l'immigration turque en France |
La cuestión de la inmigración turca en Francia |
The question of Turquish immigration in France |
Devrimci Proletarya |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
Participation citoyenne : les expériences de développement
local de Caritas France et de lASBL de Charleroi (Belgique) |
Participación ciudadana: las experiencias de desarrollo
local de Caritas France y de la ASBL de Charleroi (Bélgica) |
Civilian participation: the experiences of local development of
Caritas France, and of ASBL de Charleroi (Belgium) |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
Prise en charge de la souffrance psychique chez les personnes
en situation de précarité |
Tomar en cuento el sufrimiento psíquico de las personas
en situación de precariedad |
Taking care of mental suffering for people in a precarious
state |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France, Caritas Europa, SMES St Anne, Cités du
Secours Catholique, Emmaüs, Les morts de la rue, DAL, Les compagnons
de la nuit, FNARS Ile de France, Médecins Du Monde France |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
Désobéissance civile |
Desobediencia civil |
Civil disobedience |
C E N (coordination de l'éducation nouvelle populaire
alternative) |
Revue SILENCE, Coordination de l'éducation nouvelle
populaire |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
Education populaire et économie solidaire |
Educación popular y economía solidaria |
Popular Education and solidarity economy |
Mouvement pour l'Economie solidaire |
MES, Peuple et culture |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle foyer |
13 Nov |
14h-17h |
Evoluer de la culture POUR tous à une culture DE tous en
Europe? |
¿Cómo pasar de la cultura PARA todos hacia
una cultura DE todos en Europa? |
From a culture FOR all to a culture OF all in Europe |
RESEAU FANFARE |
Musique de nuit diffusion, GDLAR, Musiques Métisses,
AMI, Trempolino, Casa Musicale, ARA, Nancy Jazz Pulsations |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
La mondialisation menace les réalisations des mouvements
de femmes |
La mundialización amenaza los logros de los movimientos
feministas |
Globalisation threatens the achievements of womens
movements |
International Free Women`s Foundation |
Women`s Global Network for Reproductive Rights |
Bobigny |
Magic Cinéma Foyer |
14 Nov |
14h-17h |
Lobservatoire de la scolarité en Europe: comment
construire les outils de bilan et dévaluation ? |
¿El observatorio de la educación escolar en
Europa: ¿cómo construir las herramientas de evaluación? |
Schooling observatory in Europe: how to build the tools to
assess and evaluate? |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
14h-17h |
La place des parents et des jeunes dans l'école -
intervention citoyenne et démocratie à l'école - les
pratiques coopératives. |
El papel de los padres y de los jóvenes en la escuela intervención
ciudadana y democrática en la escuela las prácticas
cooperativas |
The place of parents and youths in school - citizen
interventions and democracy at school - the cooperative practices |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
14 Nov |
14h-17h |
Le rôle des multinationales en Afrique de l'ouest |
el papel de las multinacionales en Africa del Oeste |
The role of mutinationals in west Africa |
CADTM France |
CADTM international, CAD Mali, RDD Niger |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
Apprentissage réciproque |
Aprendizaje recíproco |
Reciprocal learning |
Mouvement des Réseaux d'Echanges Réciproques de
savoirs |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
Droit àla langue |
Derecho a la lengua |
Rights to the language |
Mouvement des Réseaux d'Echanges Réciproques de
savoirs |
|
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
14h-17h |
Santé et migrants |
Salud y migrantes |
Health and migrants |
Mouvement des Réseaux d'Echanges Réciproques de
savoirs |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
Pas d'argent pour la guerre. Boycottez Bush ! |
Ningún dinero para la guerra boicoteemos a Bush |
No money for war - Boycott Bush |
For Mother Earth - Voor Moeder Aarde vzw |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
Lutte pour la justice fiscale |
La lucha por la justicia fiscal |
The fight for tax justice |
Tax Justice Network |
Berne Declaration, Kairos Europe, Swiss Coalition, War on Want |
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
14h-17h |
Marxisme et libération des femmes. |
Marxismo y liberación de las mujeres |
Marxism and women liberation |
SOCIALIST WORKER |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
Forum de théorie radicale |
Foro de teoría radical |
Radical Theory Forum |
Signs of the Times |
New Formations, Epehmera Radical Philosophy |
Bobigny |
Max Jacob Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
Quel est notre but ? L'organisation et la stratégie de
notre mouvement. |
¿Qué queremos lograr? La organización
y la estrategia de nuestro movimiento |
What are we fighting for? The organisation and strategy of our
movement |
ephemera: critical dialogues on organization |
Signs of the Times, ISMproject.net, New Formations, Radical
Philosophy |
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
Les droits de la femme en Pologne après 1989 |
Los derechos de las mujeres en Polonia después de 1989 |
Women rights in Poland after 1989 |
Dalej |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
Tocsin des villes |
Toque de alarma para las ciudades |
Cities warning bell |
LA LANTERNE |
|
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
13 Nov |
14h-17h |
Pour une politique internationale des drogues juste et efficace |
Por una política internacional de las drogas justa y
eficiente |
For a fair and efficient international drug policy |
ENCOD |
|
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
14h-17h |
Le rôle de la coopération dans l'évolution
du monde. |
El papel del movimiento cooperativo en el desarrollo global |
The role of the cooperative movement in global development |
Young Co-op Network |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
13 Nov |
14h-17h |
Entreprendre avec moins de deux dollars par jour de revenu:
quelles technologies? quels coûts? Pour soutenir l'esprit
d'entreprendre et le developpement de la microfinance |
Lanzar una empresa con un ingreso diario de menos de dos dólares:
¿qué tecnologías? ¿qué costos?
Para sostener el espíritu empresarial y el desarrollo del
microfinanciamiento |
Starting a company with less than two dollars a day: which
technolgies? Which costs? Supporting the entrpreneurial spirit and the
development of microfinance |
PlaNet Finance |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
14h-17h |
Dire au revoir àl'énergie nucléaire. |
Energía nuclear, adiós |
Goodbye to nuclear energy |
Friends of the Earth Sweden |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
14h-17h |
Vers un label local de durabilité pour leau |
Hacia un sello local de sostenibilidad para el agua |
Toward a local sustainability label for water |
ACME |
Institut d'écologie politique Chili |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
13 Nov |
14h-17h |
France : 4000 contrats d'eau en renégociation. 2ème
partie : comment choisir la régie publique? |
Francia: 4000 contratos de agua en curso de negociación.
2a parte: ¿Cómo eligir la gestión pública? |
France: 4000 water contracts to be renegociated. 2nd part: How
to choose public management ? |
ACME |
CACE |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
14h-17h |
Gestion de l'eau : comment intervenir concrètement ? |
Manejo del agua: que intervención correcta ? |
Water management: how to intervene concretly ? |
ACME |
CACE |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
14h-17h |
L'eau et les femmes |
Agua y mujeres |
Water and women |
ACME |
WIDE, WECF, BGRF, Mama86, Medum |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
14h-17h |
Les multinationales contre le droit au développement:
quelles résistances ? 2eme partie |
Las multinacionales contra el derecho al desarrollo: ¿cuales
resistencias? 2a parte |
Multinationals against the right to development: what
resistance? 2nd part |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
GRESEA, AITEC, CETIM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
14h-17h |
Notre vision pour l'avenir de l'Europe: un choix déterminé
en faveur de l'amélioration de la qualité de vie pour tous
et d'un développement responsable et pacifique |
Nuestra perspectiva del futuro de Europa: una apuesta decidida
por la mejora de la calidad de vida de todos y por una evolución
pacífica y responsable. |
Our vision for the future of Europe. Making a clear choice for
the improvement of the quality of life for all and for responsible
and peaceful developement |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
14 Nov |
14h-17h |
Notre vision pour l'avenir de l'Europe. Un choix déterminé
en faveur de l'amélioration de la qualité de vie pour tous
et d'un développement responsable et pacifique |
Nuestra visión del futuro de Europa. Firme determinación
para mejorar la calidad de vida de todos y para un desarrollo responsable
y pacífico |
Our Vision for the Future of Europe. Making a clear choice for
the improvement of the quality of life for all and for responsible
and peaceful developement |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
14h-17h |
Cooperativisme et éthique |
Cooperativismo y ética |
Cooperativism and ethics |
Cooperativa Itaca |
|
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
13 Nov |
14h-17h |
Le commerce équitable Nord-Sud, insertion ou alternative
à la mondialisation néo-libérale des échanges ? |
El comercio justo Norte-Sur: ¿inserción o
alternativa a la globalización neoliberal de los intercambios? |
North-South fair trade: inclusion or alternative to neoliberal
trade globalization? |
Fédération Artisans du Monde |
European Network of World Shops, CTM, Altromercato, Alliance 21
Pôle de Socio-économie solidaire |
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
14 Nov |
14h-17h |
Le nouveau capitalisme financier et la démocratie |
El nuevo capitalismo financiero y la democracia |
New financial capitalism and democracy |
Réseau Européen TRANSFORM |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
14h-17h |
Décroissance et après développement |
Crecimiento negativo y post-desarrollo |
Ungrowth and post-development |
La Ligne d'horizon-Réseau pour l'après-développement |
Casseurs de pub |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
14h-17h |
Resister, c'est créer une existence heureuse matériellement
et spirituellement sur une base non-autoritaire, ni dogmatique, avec les outils
de la liberté et de l'amour absolus
pour changer vraiment les
choses. |
Resistir es crear la existencia feliz materialmente y
espiritualmente sobre una basa no-autoritaria y no-dogmática, con
las herramientas de la libertad y del amor absolutos
para cambiar
realmente las cosas. |
Resisting is creating spiritually and materially an joy-full
existence on a non-authoritarian or dogmatic basis, with tools of absolute
liberty and love
. To really make things change |
Le Vent dans les Steppes |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
14h-17h |
Education, gestation, naissance |
Educación, gestación, nacimiento |
Education, gestation, birth |
Organisation Mondiale des Associations en Education Prénatale |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
Un autre monde est possible: nous sommes en train de le créer! |
Un otro mundo es posible: lo estamos creando! |
Another world is possible : we are creating it! |
Global Ecovillage Network of Europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
Alimentation, céréales et développement
mental |
Alimentación, cereales y desarrollo mental |
Food, cereals and mental development |
ANANDA MARGA PRACARAKA SAMGHA |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
La théorie féministe et la création de réseaux. |
Teoría feminista y creacion de redes |
Feminist theory and networking |
Rosa Luxemburg Stiftung |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
Mouvement altermondialiste et nouveau projet d'émancipation
: des outils de la sociologie critique à l'hypothèse d'une
social-démocratie libertaire et écologiste |
Movimiento altermondialista y nuevo proyecto de emancipación:
de las herramientas de la sociología crítica hacia la hipótesis
de una social-democracia libertaria y ecologista |
Alter-globalisation movement and new emancipation project: from
the tools of critical sociology to the hypothesis of a libertarian
and ecologist social-democracy |
SELS-Sensibilité Ecologiste Libertaire et radicalement
Sociale-dém |
|
Ivry sur Seine |
Salle Saint Just Salle |
13 Nov |
14h-17h |
Trafic international de femmes noires |
trafico internacional de mujeres negras |
International trafficking of black women |
Alliance des personnes d'ascendance africaine en europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
13 Nov |
14h-17h |
La sécurité et la liberté en Europe: les
lois sur l'antiterrorisme et l'ordre public |
La seguridad y la libertad en Europa: las leyes contra el
terrorismo y de orden público |
Security and freedom in Europe : antiterrorist and public order
laws. |
Basque Observatory of Human Rights |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
14 Nov |
14h-17h |
Ecologie Pratique : partageons nos expériences, nos
projets et nos pratiques pour le quotidien |
Ecología: compartir experiencias y prácticas
cotidianas |
Practical Ecology: let's share our experiences, our projects
and our practices for everyday life |
Passerelle Eco |
|
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
13 Nov |
14h-17h |
Pour un service public européen de l'energie |
Por un servicio público europeo de la energía |
For a European energy public service |
Rouge et Vert |
|
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
14 Nov |
14h-17h |
Crise sociale et nouveau scénario politique en Argentine |
Crisis social y nuevo escenario político en Argentina |
Social crisis and new political scene in Argentina |
Observatoire de l'Argentine Contemporaine |
La revue latino-americaine DeSigniS |
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
Le trafic des enfants |
El tráfico de niños |
The trafficking of children |
Fédération Internationale Terre des Hommes |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des fêtes |
13 Nov |
14h-17h |
Mondialisation, médias, politique, vieille Europe: le
point de vue des pacifistes aux Etats-Unis |
La mundialización, los medios de comunicación, la
política, la vieja Europa: la perspectiva de pacifistas
estadounidenses |
Globalization, media, politics, old Europe: An US peace
activist perspective |
Fédération Internationale Terre des Hommes |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des fêtes |
14 Nov |
14h-17h |
Pour une lettre européenne de la citoyenneté. |
Por una carta europea de la ciudadanía. |
For a European charter of citizenship |
Lettre de la Citoyenneté - Aseca |
Arci |
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
contrôles économiques, contrôle social |
Controles económicos, control social |
Economic controls, social control |
SOLIDAIRES Douanes - Sud Douanes - SNUDDI |
Syndicat de la Magistrature, Sud Intérieur, Sud Justice |
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des fêtes |
14 Nov |
14h-17h |
Menaces technologique majeures : quel contrôle social au
plan européen ? |
Principales amenazas tecnológicas: qué control
social al plan europeo ? |
Major technological threats: which European wide social control
? |
Union syndicale-G10 SOLIDAIRES |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
Constitution d'un réseau pour une éducation libératrice
et une société solidaire |
creacion de una red por una educacion de liberacion y una
sociedad solidaria |
Building a network for a liberating education and society of
solidarity |
Union syndicale-G10 SOLIDAIRES |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
14h-17h |
Libération humaine et religion |
Liberación humana y religión |
Human freedom and religion |
Union syndicale-G10 SOLIDAIRES |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
14h-17h |
L'aide à domicile en Europe |
La ayuda domiciliaria en Europa |
Home help in Europe |
CSF: Confédération Syndicale des Familles |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
14 Nov |
14h-17h |
Décroissance soutenable |
Decrecimiento sostenible |
Sustainable negative growth |
CSF: Confédération Syndicale des Familles |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
13 Nov |
14h-17h |
Les répercussions de l'agriculture industrielle vues par
les fermiers |
Por los ojos de los campesinos: los impactos de la agricultura
industrial |
Through farmers' eyes: impacts of industrial agriculture |
Public Citizen |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
13 Nov |
14h-17h |
Education à la non-violence et à la paix |
Educación a la no-violencia y a la paz |
Non-violent and peace education |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
Coordination internationale pour la Décennie,
Coordination française pour la Décennie |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
14 Nov |
14h-17h |
Culture de paix et de non-violence |
Cultura de paz y de no-violencia |
The culture of peace and non-violence |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
Coordination internationale pour la Décennie,
Coordination française pour la Décennie |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
Lintervention civile de paix, une alternative à la
militarisation des crises |
La intervención civil de paz, una alternativa a la
militarización de las crises |
Civil intervention for peace, an alternative to the
militarisation of crisis |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
Comité Intervention Civile de Paix, CCFD, MAN, IRNC,
PBI, BPT-France, Collectif Guatemala, Pax Christi France |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
14h-17h |
Qu'attendre de la psychiatrie? Quel service public? |
¿Qué se puede espera de la psiquiatría?
¿Qué servicio público? |
What should we expect from psychology? What public service? |
Comité Européen Droit, Ethique et Psychiatrie +
Collectif "La |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA, PROGRES, Advocacy France, Fédération
SUD Santé Service |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
14 Nov |
14h-17h |
Comment garder une Europe sans OGM |
Cómo preservar una Europa sin OGM |
How to Keep a GMO free Europe |
ccc-ogm |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
13 Nov |
14h-17h |
Reconquérir la biodiversité dans les fermes |
Reconquistar la biodiversidad en las granjas |
Reconquering biodiversity in farms |
ccc-ogm |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
13 Nov |
14h-17h |
Droit des Brevets : de la protection de linnovation à
la domination |
El derecho de las patentes: de la protección de la
innovación a la dominación |
Patent Right: from the protection of invention to domination |
ccc-ogm |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
13 Nov |
14h-17h |
Création d'un réseau de vigilance antifasciste
européen |
Creación de una red europea de vigilancia antifascista |
Creating an European anti-facist watch network |
ras l'front |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
14h-17h |
Souffrance sociale, souffrance psychique: les Avec et les Sans
travail |
Sufrimiento social, sufrimiento psíquico: los que tienen
y los que no tienen trabajo |
Social distress, psychological distress: With or without work |
Comité Européen Droit, Ethique et Psychiatrie +
Collectif "La |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA, PROGRES, Advocacy
France, Fédération SUD Santé Servi |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
14h-17h |
Solidarité avec les luttes contre limpunité,
pour la justice et le devoir de mémoire en Amérique Latine, les
actions en Europe |
Solidaridad con las luchas contra la impunidad, por la justicia
y el deber de memoria en América Latina: las acciones en Europa |
Solidarity with the fight against impunity, for Justice and the
duty of memoire in Latin America, actions in Europe |
France Amérique Latine |
Collectif francais Amerique Latine et Caraibes |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
14 Nov |
14h-17h |
Résistances spirituelles à la mondialisation |
Resistencias espirituales a la globalización |
Spiritual resistances to globalization |
Témoignage Chrétien |
Mission de France |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
13 Nov |
14h-17h |
L'air aux enchères : question de climat |
El aire en venta:la cuestión climática |
The air to the bid: the climate question |
Témoignage Chrétien |
|
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran |
13 Nov |
14h-17h |
L'économie solidaire pour construire autrement le
territoire |
Una economía solidaria para construir el territorio de
otra manera |
The solidarity economy for an alternative territorial
construction |
Mouvement pour l'Economie solidaire |
CNLRQ, Lilliput, ARDES Basse-Normandie et Picardie, APES Nord
Pas de Calais, ACPES Ile de France. APEAS PACA, ADEPES Midi Pyrénées,
MB2, MNCP, RTES |
Saint-Denis |
Conservatoire |
14 Nov |
14h-17h |
Jeunes, police, justice |
Jóvenes, policía, justicia |
Youth, police, justice |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
Comité Droits et Justice, Collectif de Saint-Denis |
Saint-Denis |
Conservatoire |
13 Nov |
14h-17h |
Le rôle de la jeunesses militante dans la transformation
sociale |
El papel del activismo de la juventud en la creación de
cambio |
The role of youth activism in creating change |
Amnesty International |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
13 Nov |
14h-17h |
Critique du projet de Constitution européenne |
Crítica de la propuesta de Constitución Europea |
Critics of the draft European constitution |
Attac Sverige |
Friends of the Earth Sweden |
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
13 Nov |
14h-17h |
L'espace public au Maghreb |
El espacio público en el Magreb |
Maghreb Public Space |
Laplateforme |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
14 Nov |
14h-17h |
Un modèle de société sain peut-il émerger
d'une société composée en quasi-totalité d'individus
névrosés ? |
¿Puede surgir un modelo de sociedad sano de una
sociedad compuesta en su casi totalidad por individuos neuróticos? |
Can a healthy model of society emerge from a society mainly
made of neurotic people? |
Mouvement International pour une Ecologie Libidinale (M.I.E.L.) |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
14 Nov |
14h-17h |
un autre acceuil des étudiants étrangers en
europe, un pas vers une autre mondialisation |
Otra manera de acoger a los estudiantes extranjeros en Europa:
un paso hacia una otra globalización |
Another welcoming of foreign students in Europe, a step closer
to another globalisation |
UGET - FTCR -- ATF |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
13 Nov |
14h-17h |
Crise énergétique et guerres |
Crisis energética y guerras |
Energy crisis and wars |
Association "Cercle 25 Avril" |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
14 Nov |
14h-17h |
Tous les jeunes acteurs d'un monde plus juste |
Todos los jóvenes actores de un mundo más justo |
Let all the young peopole be actors of a fairer world |
ATD Quart Monde |
Jeunesse Quart Monde |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
14 Nov |
14h-17h |
Créer un réseau mondial et une éducation àl'échelle
mondiale. |
Redes globales y educación global |
Global Networking and global education |
Rosa Luxemburg Stiftung |
RECIT |
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
13 Nov |
14h-17h |
Création d'un réseau international sur la
privatisation, les biens publics et la réglementation |
Creación de una red internacional sobre la privatización,
los bienes públicos y la normativa que los regula |
Foundation of an international network on privatisation, public
goods and regulation |
Rosa Luxemburg Stiftung |
Transform! |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
14 Nov |
14h-17h |
la pensée en mouvement |
El pensamiento en movimiento |
Thinking in the move(ment) |
Réseau international Démocratiser Radicalement la
Démocratie |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
13 Nov |
14h-17h |
Musulmans, socialistes et mouvement anti-guerre: une alliance
qui n'a rien de sacré? |
Musulmanes, socialistas y el movimiento contra la guerra: ¿Una
alianza pagana? |
Muslims, Socialists and the anti-war movment : an unholy
alliance ? |
Birmingham Stop the War Coalition |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
13 Nov |
14h-17h |
Culture du Sud en Résistance |
Cultura del Sur en Resistencia |
South Culture in Resistance |
Birmingham Stop the War Coalition |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
14 Nov |
14h-17h |
Une constituante pour l'Europe des citoyens |
Una asamblea constituyente para la Europa de los ciudadanos |
A constituency for the Europe of citizens |
Club Nouveau Monde |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
14h-17h |
Constitution européenne et droits fondamentaux: quels
enjeux pour les droits des femmes? |
Constitución Europea y derechos fundamentales: ¿cuales
son los retos para los derechos de las mujeres? |
European constitution and fundamental rights: what prospects
for women rights |
Association des Femmes de l'Europe Méridionale |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
Finances et structures de l'économie solidaire : des témoignages
dans trois continents et trois pays : France, Québec, Brésil |
Financias y estructuras de la economía solidaria:
testimonios de tres continentes y tres países: Francia, Québec
y Brasil |
Finance and structure of a solidarty economy: testimonies from
three continents and three Countries: France, Quebec, Brazil |
PAFOUS-PESO |
|
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
13 Nov |
14h-17h |
Les psychotrusts prescrivent |
los psico-trusts prescriben |
Psychotrusts prescribing |
Comité Européen Droit, Ethique et Psychiatrie +
Collectif "La |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA, PROGRES, Advocacy France; Fédération
SUD Santé Servi |
Saint-Denis |
Salle Mandela Salle Ping Pong |
14 Nov |
14h-17h |
Lois et pratiques de repression dans les Etats de l'UE |
Leyes y prácticas de represión en los estados de
la UE |
Laws and repression practices in EU States |
Association pour la Défense d'un Espace Européen
des Liberté |
ASP |
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
18h-21h |
Comment construire une société démocratique
et écologique dans le cadre d'un nouveau contrat de société?
(2) |
¿Cómo podemos construir una sociedad democrática
ecológica en el marco del nuevo contrato social? (2) |
How can we build a democratic ecological society within the
framework of the new social contract? (2) |
Cenî - Kurdish Women Peace Office |
PJA, Mesopotamia Free Women Association, Anatolia Women Centre,
Roza, DEST-DAN, ZilanHelin Women's Foundation, Denge Jina, Austria Kurdish
Women Union |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
L'origine de la pratique du yoga. |
El origen de la práctica del yoga |
The origin of yoga |
PROGRESSIVE WOMEN SPIRITUAL ASSOCIATION |
Ananda Marga Pracaraka Samgha |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
Violations des droits de l'homme en Birmanie: l'engagement
constructif à l'epreuve des faits |
Violación de los derechos humanos en Birmania: la
participación constructiva en frente de la prueba de los hechos |
Human rights violation in Burma: positive commitments
confronted to reality |
Info Birmanie |
Cosefeb, CCFD |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
Développer les campagnes de soutien à Mumia Abu
Jamal |
Desarrollar las campañas de apoyo a Mumia Abu Jamal |
Developing campaigns to support Mumia Abu Jamal |
MRAP-Mouvement contre le Racisme et pour l'Amitié entre
les Peuples |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
La révolution Bolivarienne: le Venezuela du XXIe siècle |
La Revolución Bolivariana: Venezuela del siglo XXI |
The Bolivarian revolution: the Venezuela of the 21st century |
Cercle Bolivarien de Paris |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
18h-21h |
De la coopérative à lautogestion |
De la cooperativa a la autogestión |
From cooperative to self-management |
Ateliers pour l'Autogestion |
Ateliers pour lAutogestion , Alternative libertaire
mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril, Forum Ambiantalista, Observatoire des
Mouvements de la Société, Politique la Revue, Rouge et Vert,
Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
18h-21h |
Globalisation du marché mondial |
La globalización del mercado mundial |
Globalisation of the world market |
Devrimci Proletarya |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
La guerre en Irak |
La guerra en Irak |
The war in Irak |
Devrimci Proletarya |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
Participation citoyenne : les expériences du collectif
pour un Québec sans pauvreté et de Caritas Arménie |
Participación ciudadana : las experiencias del colectivo
Pour un Québec sans pauvreté y de Caritas Arménie |
Citizens' participation: the experiences of Collective for a
Quebec without poverty and Armenian Caritas |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France, Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
Santé mentale et exclusion psychique : Portes ouvertes
en centre d'hebergement d'urgence |
Salud mental y exclusión psíquica: Puertas
abiertas en un centro de alojamiento de urgencia |
Mental health and psychological exclusion: Open doors in
emergency accommodation center |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France, Caritas Europa, Association des Cités du
Secours Catholique. |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
La laïcité dans le système éducatif
en Europe |
La laicidad en el sistema educativo en Europa |
Secularism in the European educational system |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
18h-21h |
Campagne dette écologique |
Campaña sobre la deuda ecológica |
Ecological debt campaign |
CADTM France |
Observatorio de la deuda, Amis de la terre, Keeper of rainbow,
Accion ecologica |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
18h-21h |
Prostitution, trafics et violences faites aux femmes |
Prostitución, tráficos y violencias contra las
mujeres |
Prostitution, trafficking and violence on women |
Rouge et Vert |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
Atelier de réflexion pour la justice fiscale. |
Taller de investigación sobre la justicia fiscal |
Tax Justice Research Workshop |
Tax Justice Network |
Association for Accountancy and Business Affairs, ATTAC Germany |
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
18h-21h |
Inspection de l'armement par les citoyens |
Inspección de las armas por los ciudadanos |
Citizens weapon inspections |
For Mother Earth - Voor Moeder Aarde vzw |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
Les grands opéras |
Las grandes operas |
Grand operas |
Forum Ambientalista |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
Les droits de la femme en Pologne après 1989 |
Los derechos de las mujeres en Polonia después de 1989 |
Women rights in Poland after 1989 |
Dalej |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
Jouer n'est pas une marchandise |
El jugar no es mercancía |
Playing is not a commodity |
Peuple et Culture |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
Lutte pour la transparence et la responsabilisation de la
banque asiatique de développement |
Lucha por la transparencia y la responsabilización del
banco asiático de desarrollo |
A battle for accountability and responsibility of the Asian
development bank |
Asienhaus |
NGO forum on the Asian Development Bank |
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
18h-21h |
Créer un réseau européen d'activisme étudiant. |
Construcción de una red estudiantil militante europea |
Buiding a European student campaigning network |
People & Planet |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
13 Nov |
18h-21h |
L'après Cancun. |
Cancún: ¿y ahora? |
Cancun: what next? |
Seattle to Brussels Network |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
18h-21h |
La microfinance comme outil de transparence et vecteur du développement
social |
El microfinanciamiento como herramienta de transparencia y
vector del desarrollo social |
Microfinance as a tool of transparency and vector of social
development |
PlaNet Finance |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
18h-21h |
Des fleuves, des rivières, de leau, des citoyens
poissons volants |
Ríos, agua y ciudadanos peces voladores |
Rivers, water, flying fish citizens |
ACME |
Ciste Arcure |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
18h-21h |
Simulation dune commission consultative des services
publics locaux |
Simulación de una comisión consultativa de
servicios públicos locales |
Simulating an advisory commission for local public services |
ACME |
CACE, Eausecours 31 |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
18h-21h |
L'eau qui tue et l'eau qui sauve |
Agua que mata y agua que salva |
Water that kills, water that saves |
ACME |
Ecoforum |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
18h-21h |
La qualité de l'eau |
La calidad del agua |
Water quality |
ACME |
S-Eau S Medium & sanitas ACME |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
18h-21h |
Les agences de l'eau |
Las agencias del agua |
Water agencies |
ACME |
S-Eau-S, SNE CFDT |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
18h-21h |
Les contrats parisiens de l'eau |
Los contratos parisinos de agua |
The water contracts of Paris |
ACME |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
14 Nov |
18h-21h |
Les réseaux d'échange de services en Europe
(SEL). Nos expériences et nos perspectives |
Redes locales de intercambio de servicios en Europa. Nuestras
experiencias y nuestras perspectivas |
Local Exchange Trading Systems (LETS) en Europe. Our
experiences and our prospects |
ACME |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
13 Nov |
18h-21h |
Ecologie : pratique au quotidien |
Ecología: práctica cotidiana |
Ecology:daily practice |
Passerelle Eco |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
18h-21h |
Reconnaissance du vote blanc |
Reconocimiento del voto en blanco |
Recognizing the blank vote |
PARTI BLANC |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
18h-21h |
Education, gestation, humain |
Educación, gestación, humano |
Education, gestation, human |
Organisation Mondiale des Associations en Education Prénatale |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
Pour le partage des alphabets |
Por el compartimiento de los alfabetos |
Sharing the alphabets |
Newglobal.it |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
Le futur de l'humanité dans la philosophie de P.R. Sakar |
El futuro de la humanidad en la filosofía de P. R.
Sarkar |
The future of humanity in P.R. Sakar's Philosophy |
ANANDA MARGA PRACARAKA SAMGHA |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
Art, résistance, mise en place de réseaux |
Arte, resistencia, desarollo de redes |
Art,resistance, networking |
Rosa Luxemburg Stiftung |
Brothers Keepers |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
Quel multilatéralisme et institutions financières
mondiales voulons-nous ? |
¿Qué multilateralismo y qué
instituciones financieras globales queremos? |
Which multilateralism and global financial institutions do we
want? |
Bretton Woods Project |
Campagna Riforma Banca Mondiale |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
18h-21h |
La santé au travail |
La salud en el trabajo |
Health at the workplace |
Bretton Woods Project |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
13 Nov |
18h-21h |
L'Europe du médicament |
La Europa de los medicamientos |
Europe of farmaceuticals |
Bretton Woods Project |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
14 Nov |
18h-21h |
Reparations dans l'ère globale |
Las compensaciones en la era de la globalización |
Reparations in the global era |
Alliance des personnes d'ascendance africaine en europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
13 Nov |
18h-21h |
Europe - démocratie - esperanto |
Europa- democracia- esperanto |
Europe- democracy - esperanto |
Groupe d'action pour l'Espéranto |
EDE, SAT, Torina esperantista Klubo, Ilona Koutuny, Zladko |
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
L'Europe et le monde. Rôle et responsabilités de
l'Europe dans le monde |
Europa y el mundo. El papel y las responsabilidades de Europa
en el mundo. |
Europe and the world. Role and responsabilities of Europe in
the World |
Groupe d'action pour l'Espéranto |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
Transport aérien : consolidation des profits, précarisation
des salariés |
Transporte aéreo: consolidación de los beneficios
y precarización de los empleados |
Air transport: consolidating profits and making working
conditions worse |
SUD Aérien |
Alter, SNMSAC |
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
Le nouvel ordre éducatif mondial |
El nuevo orden educativo mundial |
The new world order of education |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
Stratégies de développement démocratique
soutenable àpartir de la société civile et des
pouvoirs locaux d'Europe et d'Amérique latine |
Estrategias de desarrollo democratico y sostenible con la
sociedad civil y las autoridades locales de Europa y America Latina |
Sustainable and democratic development strategies with the
civil society and the local authorities in Europe and Latin America |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
18h-21h |
Les SCIC, fondement d'une forme nouvelle d'alter-entreprise |
Las SCIC, basa de una forma nueva de empresa alternativa |
The SCIC, basis of a new alternative enterprise |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
18h-21h |
Quel avenir pour la Kabylie ? |
Que futuro para la Kabylia |
¿What futur for kabylia? |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini |
13 Nov |
18h-21h |
La question de l'Art - Utopie du 3e Millénaire |
La cuestión del arte, utopía del 3er milenio |
The question of art - Utopia of the third millennium |
germs |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
13 Nov |
18h-21h |
Analyses féministes croisées |
Analisas feministas crusadas |
Crossed feminist analysis |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
13 Nov |
18h-21h |
Dialogue sur la démocratie économique. Femmes,
travail et droits en Europe |
Diálogo sobre la democracia económica. Mujeres,
trabajo y derechos en Europa |
Dialogue on economic democracy |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
13 Nov |
18h-21h |
Utilisation des technologies de l'information et de la
communication par les mouvements sociaux |
Utilización de las tecnologías de la Información
y de la Comunicación por los movimientos sociales |
How to use of information and communication technologies by
social movements |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
14 Nov |
18h-21h |
Combattre la violence contre les femmes dans l'UE - stratégies,
résultats et leçons du passé |
Combatir la violencia contra las mujeres en la UE las
estrategias, los resultados y lo aprendido |
Fighting against violence against women in the UE - strategies,
results and lessons learned |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
18h-21h |
Stratégie des mouvements anti-capitalistes : une
discussion très ouverte |
Estrategia de los movimientos anti-capitalistas: una discusión
muy abierta |
Strategy of anti-capitalist movements: a very open discussion |
No Sweat |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
18h-21h |
Solidarité Palestine, ensemble contre le mur de
l'apartheid |
Solidaridad con Palestina: todos juntos contra la pared del
apartheid |
Palestinian Solidarity, together against the Apartheid Wall |
Asamblea Local de IU LV-CA en Jaén |
Tiens Voila Encore Autre Chose, Via le monde |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
13 Nov |
18h-21h |
Travailleurs du monde entier : comment parvenir àune
union entre les syndicats européens et les travailleurs du Tiers
Monde ? |
Trabajadores del mundo: ¿cómo lograr reunir a
los sindicatos europeos y a los trabajadores del Tercer Mundo? |
Workers of the world: how can we unite trade unions in Europe
and workers in the third world? |
No Sweat |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
18h-21h |
Propriété intellectuelle et brevets : conflits et
formes de résistance |
Propriedad intelectual y patentes : conflictos y formas de
resistancia |
Intellectual property and patents: conflicts and forms of
resistance |
No Sweat |
Indymedia Madrid, Aguascalientes Madrird, Collettivo Laser
European network, Global Magazine Italy |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
18h-21h |
Résistances |
Resistencias |
Resistances |
ISM France |
|
Saint-Denis |
Emile Aillaud |
14 Nov |
18h-21h |
Réviser les institutions démocratiques :
perspectives de la psychothérapie avancée |
Revisando las instituciones democráticas: perspectivas
psicoterapéuticas avanzadas |
Revising Democratic Institutions: Perspecitves of advanced
psychotherapy |
Société Luxembourgeoise de Psychologie
Transpersonnelle |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
18h-21h |
Réunion des participants allemands. |
Encuentro de los participantes alemanes |
Meeting of the German participants |
Attac Germany |
German Social Forum |
Saint-Denis |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
Mediation interculturelle pour les réfugiés, les
migrants et les autres personnes vulnérables - la CMCR et la
convention des NU sur les droits des travailleurs |
Mediación intercultural para los refugiados, los
migrantes y otros grupos vulnerables la CMCR y la convención
de la ONU sobre los derechos de los trabajadores migrantes - marcos
legales nacionales |
Intercultural mediation for refugees, migrants and other
vulnerable groups - WCAR and the UN convention for the rights of migrant workers
- national legal frameworks |
Casa Diritti Sociali |
|
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
13 Nov |
18h-21h |
Une nouvelle démocratie |
Una nueva democracia |
A new democracy |
anticor |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
9h-12h |
Utiliser les TIC pour mobiliser: bonnes et mauvaises pratiques |
Utilizar las TIC para movilizar: buenas y malas prácticas |
Using ICT to mobilize: good and bad practices |
Unimondo |
OneWorld, Alternatives |
Bobigny |
Bourse du travail Salle C3 |
14 Nov |
9h-12h |
Un réseau en construction pour les personnes handicapées
ou différentes en Europe: bilan et perspectives du réseau FSE
handicaps |
Una red en construcción para las personas con
discapacidades o distintas en Europa: evaluación y perspectivas de
la red FSE discapacidad |
A network being built for disabled or different people in
Europe: balance and prospects of the disability ESF network |
APF |
Coord Handicap et Autonomie, NoVox, Adapt, Handeis, Moteur!,
AMI, ATHAREP, Consulta HandicapItalia, FCPE75 |
Bobigny |
Bourse du travail Salle C3 |
15 Nov |
9h-12h |
Le mouvement qui travaille sur lui-même: sociologie de la
protestation |
El movimiento que trabaja sobre sí mismo: sociología
de la protesta |
The movement which works on itself: the sociology of protests |
APF |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
14 Nov |
9h-12h |
L' Europe et la question palestinienne : l'obstacle néerlandais. |
La política europea en Palestina: el obstáculo
holandés |
European policy on Palestine: the Dutch obstacle |
Nederland Palestina Komitee |
Stop de Bezetting, Leiden; Palestijnse Raad, Palestijnse
Gemeenschap Nederland, SAP, Wageningen, TNI |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
Le blocus de Cuba àtravers l'UE? |
¿El embargo contra Cuba a través de la UE? |
Cuba blockade throughout the EU? |
NETZWERK CUBA - informationsbüro - e.V. |
Cuba si berlin, Initiative cuba socialista belgien, Vereinigung
Schweiz-Cuba ASC/VSC, OSPAAAL spanien |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
15 Nov |
9h-12h |
Construire des mouvements aux Pays Bas |
Construcción de movimientos en los Países Bajos |
Building movements in the Netherlands |
ESF-NL |
Keer het Tij |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
La prévention dans les milieux festifs |
La prevención en el contexto de las fiestas |
Prevention in festive areas |
Médecins du Monde |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
Les niveaux de prise de conscience de soi et de réalisation
de soi |
Niveles de espíritu y auto-realización |
Levels of self-consciousness and self-realization |
PROGRESSIVE WOMEN SPIRITUAL ASSOCIATION |
Ananda Marga Pracaraka Samgha |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
Education précoce et scolarisation |
Education precoz y escula |
Early education and schooling |
PROGRESSIVE WOMEN SPIRITUAL ASSOCIATION |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
Présentation de "Boténi", projet
roumain éco-social |
Presentación de Boteni, proyecto eco-social rumano |
Presentation of Boteni, Romania eco-social project |
MAMA TERRA / For Mother Earth-Romania |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
9h-12h |
Al Naqab |
Al Naqab |
Al Naqab |
ISM France |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
14 Nov |
9h-12h |
L'état de la société civile mondiale |
Cómo está la sociedad civil global |
The state of the global civil society |
Centre for the study of Global Governance |
|
Bobigny |
Estienne d'Orves |
14 Nov |
9h-12h |
Le projet autogestionnaire |
El proyecto autogestionario |
Self-management project |
Ateliers pour l'Autogestion |
Alternative libertaire mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril,
Forum Ambiantalista, Observatoire des Mouvements de la Société,
Politique la Revue , Rouge et Vert, Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
9h-12h |
Les privatisations |
Las privatizaciones |
Privatisations |
Devrimci Proletarya |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
Rôle de l'Europe dans le soutien de la paix et de la société
civile en Colombie |
El papel de Europa en el apoyo a la paz y a la sociedad civil
en Colombia |
The role of Europe in supporting the peace and civil society in
Colombia |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France et Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
Conditions de vie des demandeurs dasile en France. |
Condiciones de vida de los demandantes de asilo en Francia |
Conditions of living of asylum seekers in France |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France, Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
Vivre à la rue |
Vivir en la calle |
Living in the Street |
SECOURS CATHOLIQUE-CARITAS FRANCE |
Caritas France, Caritas Europa, Association des Cités du
Secours Catholique, Emmaüs, Mie de Pain, Armée du salut, Equipes St
Vincent, Fond social des juifs unifiés, Centre Actions Sociales
Protestant. |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
Pour un service public du logement |
Por un servicio público de viviendas |
For a housing public service |
Services Publics Solidaires 18ème |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
La politique de l'asile en Europe |
La política de asilo en Europa |
Asylum policy in Europe |
International Federation of Iranian Refugees (IFIR) |
|
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
Femmes et économie solidaire |
Mujeres y economía solidaria |
Women and solidarity economy |
Mouvement pour l'Economie solidaire |
PSES, ADEL, RE'ACTIVES, ASTER International |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle foyer |
13 Nov |
9h-12h |
Faire connaissance pour agir |
Conocerse para actuar |
Knowing each other to act |
Mouvement pour l'Economie solidaire |
|
Bobigny |
Magic Cinéma Foyer |
15 Nov |
9h-12h |
Education populaire quelles méthodes pour la
transformation sociale et l'altermondialisation |
¿Educación popular: cuales métodos
para la transformación social y la altermundialisacion? |
Popular education: what methods for social transformation and
alterglobalisation |
C E N (coordination de l'éducation nouvelle populaire
alternative) |
Fédér ation Léo Lagrange, Groupe belge
d'education nouvelle, Maison de la Citoyenneté mondiale |
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
15 Nov |
9h-12h |
Sur l'exclusion |
Sobre la exclusión |
On exclusion |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
9h-12h |
La scolarisation précoce en Europe : les enjeux sociaux,
éducatifs et culturels - échange dexpériences |
La escolarización precoz en Europa: los retos sociales,
educativos y culturales - intercambio de experiencias |
Early schooling in Europe: the social, educational and cultural
stakes - exchange of experience |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
14 Nov |
9h-12h |
Le contenu des enseignements et des pratiques pédagogiques |
El contenido del enseñamiento y de las prácticas
pedagógicas |
The contents of teaching and pedagogical practices |
FCPE - 75 |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
15 Nov |
9h-12h |
Les documents stratégiques de réduction de la
pauvreté en Afrique de l'ouest |
Los documentos estratégicos de reducción de la
pobreza en África del Oeste |
The strategic documents for reducing poverty in West Africa |
CADTM France |
CADTM International, CAD Mali, RDD Niger |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
9h-12h |
Choc des civilisations ou dialogue des cultures et des peuples? |
¿Choque de civilizaciones o Diálogo de
culturas y pueblos? |
Clash of Civilisations or dialogue of culture and peoples? |
revue La Pensée |
Le Monde des Religions,Transform Italy, Espaces Marx, La
Fondation religieuse-écologiste Bocs de Hongrie |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
9h-12h |
FORIM : Forum des Organisations de Solidarité
Internationale issues des Migrations |
FORIM : Foro de la Organizaciones de Solidaridad Internacional
originas de las Migraciones |
Forum of the International Solidarity Migrants Organisations |
FORIM |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
9h-12h |
Le Livre en Europe |
El libro en Europa |
Books in Europe |
FORIM |
|
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
15 Nov |
9h-12h |
Décroissance soutenable |
Decrecimiento sostenible |
Sutainable negative growth |
FORIM |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
9h-12h |
Définir le cadre et les actions concrètes d'une
politique féministe de lutte contre le trafic des femmes et les
marchés de la prostitution en Europe |
Desarrollo de una red y de políticas feministas para
responder al tráfico de mujeres y al mercado de la prostitución
en Europa |
Developing a feminist framework and policies to address the
trafficking in women and the prostitution markets in Europe |
European Women's Lobby |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
Immigration |
Imigracion |
Immigration |
UNCsp |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
Davantage de démocracie dans l'Union européenne ? |
¿Más democracia en la Unión Europa? |
More Democracy in the European Union? |
democracy international |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
La révolution au 21è siècle, la politique,
la politique de l'internationale socialiste. |
Revolución en el siglo XXI: la política de la
Internacional socialista |
Revolution in the 21st Century, the politics of the socialist
International |
SOCIALIST WORKER |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
Penser mondial, agir mondial |
Pensar globalmente, actuar globalmente |
Thinking globally, acting globally |
antifaschistische linke berlin [ALB] |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
Pour un réseau féministe abolitionniste européen |
Por una red feminista abolicionista europea |
For a European abolisionist feminist network |
CNDF - Collectif National Droits des Femmes |
Catw |
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
Comment construire des alternatives |
Cómo construir alternativas |
How to build alternatives |
ESCOOP |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
Quelle coopération Nord Sud dans le domaine des NTIC? |
¿Que cooperación Norte-Sur en el campo de las
NTIC? |
Which North South cooperation in the field of ICT? |
CSDPTT (Coopération Solidarité Développement
aux PTT) |
NTBF, Africacomputing |
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
13 Nov |
9h-12h |
Pour une nouvelle politique européenne des drogues |
Por una nueva política europea de las drogas |
For a new European drug policy |
ENCOD |
CIRC France |
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
9h-12h |
la diversité et les blancs |
Diversidad y raza blanca |
Diversity and whiteness |
IG Kultur Austria |
BUM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
9h-12h |
Boycott de la banque mondiale |
El boicot del banco mundial |
Boycott of the world bank |
A SEED - World Bank Boycott |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
13 Nov |
9h-12h |
ONGs. Comment utiliser les savoirs faire économiques des
entreprises pour résoudre les problèmes de développement en
matière d'accès aux services financiers pour tous |
ONGs. Cómo utilizar las competencias económicas
de las empresas para resolver los problemas de desarrollo en el campo de
acceso de todos a los servicios financieros |
NGOs. How to use the economic know how of companies to resolve
the development problems regarding accessibility to financial
services for all |
PlaNet Finance |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
9h-12h |
L'eau et l'Afrique |
Agua y África |
Water and Africa |
ACME |
Shere Sud, Public Citizen, ATTAC Côte d'Ivoire |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
15 Nov |
9h-12h |
France : 4000 contrats d'eau en renégociation. 1ère
partie : Pourquoi choisir la régie publique? |
Francia: 4000 contratos de agua en curso de negociación.
1a parte: ¿Porque eligir la gestión pública? |
France: 4000 water contracts to be renegociated. 1st part: Why
choose public management ? |
ACME |
CACE |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
13 Nov |
9h-12h |
Eau : Les enjeux des normalisations |
Agua: los retos de las normalizaciones |
Water: the stakes of norm creation |
ACME |
CLCV |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
9h-12h |
Le plan hydrologique Espagnol |
El plan hidrológico español |
The Spanish water plan |
ACME |
ERN, Marche Bleue |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
9h-12h |
Aménagement hydrologique dans le Sud Ouest de la France |
Planificacion hidrologica en el sur de Francia |
Water planning in South West France |
ACME |
ERN, Collectif Eau pur, Collectif contre Charlas |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
9h-12h |
Les multinationales contre le droit au développement:
quelles résistances ? 1ere partie |
Las multinacionales contra el derecho al desarrollo: ¿cuales
resistencias? 1a parte |
Multinationals against the right of development: what
resistance? 1st part |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
GRESEA, AITEC, CETIM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
9h-12h |
Produire et consommer localement |
Producir y consumir localmente |
To produce and to consume localy |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
15 Nov |
9h-12h |
Banque de ressource globale |
Banco de recurso mundial |
Global ressource bank |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
9h-12h |
Les services publics àl'épreuve de la
mondialisation |
Los servocios publicos locales y la mundializacion |
Local public services in front of globalization |
GRESEA: Groupe de recherche pour une stratégie économique
alternat |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
14 Nov |
9h-12h |
Délinquance financière: un défi pour
l'Europe |
La delincuencia financiera: un desafío para Europa |
Financial delinquency: a challenge for Europe |
ATTAC Romans |
ATTAC Lecco, ATTAC Barcelone |
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
13 Nov |
9h-12h |
Education et commerce équitable |
Educación y comercio justo |
Education and fair trade |
Fédération Artisans du Monde |
|
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
14 Nov |
9h-12h |
Corée du Nord : guerre ou paix ? |
Corea del Norte: guerra o paz? |
North Korea: war or peace? |
Solidarity of Korean People in Europe |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
9h-12h |
Utopies concrètes |
Utopías concretas |
Concrete Utopias |
Passerelle Eco |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
14 Nov |
9h-12h |
Face aux externalisations, aux délocalisations et à
la mise en concurrence des unités de production, quelles alternatives ? |
¿Frente a las externalizaciones, a las
delocalizaciones y a la abertura a la competición de las unidades
de producción, cuales son las alternativas? |
What are the alternatives in the face of outsourcing,
delocalisations, and competition between production units? |
ATTAC 29 |
Comité démocratie économique ATTAC
Belgique, CGT-Jabil Brest |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
Réforme fiscale écolo |
Reforma fiscal ecologista |
Ecological fiscal reform |
tax bads not goods |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
Refus de la guerre àl'humain. Plantons une vraie paix ! |
Rechazo a la guerra contra lo humano. Instalemos una verdadera
paz! |
Refusal of the war on the human. Let's plant a real peace. |
Le Vent dans les Steppes |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
9h-12h |
Le Partage contre la croissance : construire la démocratie
avec la réforme fiscale |
El compartimiento contra el crecimiento: construir la
democracia con la reforma fiscal |
Sharing against Growth: building democracy with fiscal reform |
Mouvement pour la Réforme Fiscale |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
L'Europe et la réforme de l'ONU et d'autres institutions
internationales. |
Europa y la reforma de la ONU y de otras instituciones
internacionales |
Europe and the reform of the UNO and other international
institutions |
UBUNTU - World Forum of Civil Society Networks |
France Libertés, Inter Press Service, World
Confederation of Labour |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
L' ONGisme: une enquête critique |
El ONGismo: una investigación crítica |
NGOism: a critical inquiry |
Rosa Luxemburg Stiftung |
Carbon Trade Watch Amsterdam |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
Pratiques et cultures illicites |
Prácticas y cultivos ilícitos |
Illegal Practices and Cultures |
ENCOD |
Mama Coca |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
15 Nov |
9h-12h |
Ne laissons pas les grandes entreprises diriger le monde! Des
droits pour les gens, des règles pour les entreprises! |
¡No dejen a las grandes empresas controlar al mundo! ¡Derechos
para la gente, reglas para las grandes empresas! |
Don't let big business rule the world! Rights for people, rules
for big business! |
Friends of the Earth Europe |
Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, Center for
Environmental Public Advocacy Slovakia, Solidar |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
Investissement socialement responsable |
La inversión socialmente responsable |
Socially responsible investment |
Réseau Financement Alternatif |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
13 Nov |
9h-12h |
Psychiatrie en Europe |
Psiquiatría en Europa |
Psychatry in Europe |
Réseau Financement Alternatif |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
15 Nov |
9h-12h |
Les personnes d'ascendance africaine en Allemagne et en
Autriche. |
Las personas de origen africana en Alemania y Austria |
People of African origin in Germany and Austria |
Alliance des personnes d'ascendance africaine en europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
14 Nov |
9h-12h |
Mise en application du programme d'action de Durban |
Aplicación del programa de acción de Durban |
Enforcing the Durban action plan |
Alliance des personnes d'ascendance africaine en europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
15 Nov |
9h-12h |
Quand la technique dénature la culture, quelles stratégies
militantes ? |
¿Qué estrategias militantes cuando la técnica
desnaturaliza la cultura ? |
Which activist strategies to adopt when techniques change the
culture ? |
Alliance des personnes d'ascendance africaine en europe |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
13 Nov |
9h-12h |
L'accès àla science pour les citoyens. |
Ciencia para la gente |
Science for the people |
Science for the People |
|
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
13 Nov |
9h-12h |
Les pratiques démocratiques et les outils qui renforcent
le partage dans les actions locales. |
Las prácticas democráticas y las herramientas que
refuerzan el compartimiento en las acciones locales |
Democratic practices and the tools that reinforce sharing in
local actions |
Le Mouvement pour le Développement Solidaire (MDS) |
AMI |
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
14 Nov |
9h-12h |
Les jeunes face àla précarité en Europe,
analyse et alternative |
Los jovenes y la precaridad in Europa : presentation de la
realidad, analisis y alternativa |
Youth and precariousness in Europe : taking stock of the
present situation, analysis and alternatives |
Le Mouvement pour le Développement Solidaire (MDS) |
|
Paris La Villette |
Mairie Salle des fêtes |
15 Nov |
9h-12h |
Les droits syndicaux en Colombie |
Los derechos sindicales en Colombia |
Trade Union Rights in Columbia |
Le Mouvement pour le Développement Solidaire (MDS) |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
14 Nov |
9h-12h |
L'OMC, l'AGCS : après Cancun |
La OMC, el AGCS : después de Cancún |
WTO, GATS: After Cancun |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle mariage |
14 Nov |
9h-12h |
Sexe, corruption et justice sociale: une étude de cas en
Géorgie |
Genero, corrupción y justicia social: estudio de caso en
Georgia. |
Gender, corruption and social justice : a case study of Georgia |
INSTITUT DE RECHERCHES DE LA FSU |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
9h-12h |
La participation des habitants et la vie associative dans les
quartiers |
participación de los vecinos y vida asociativa en los
barrios |
Inhabitants participation and associative life in local
communities |
Comité National de Liaisons des Régies de
quartier |
Association Européennes des Régies de Quartier,
Comité National de Liaison des Régies de Quartier |
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
13 Nov |
9h-12h |
Le Sahara occidental, un problème de décolonisation.
Quels sont les enjeux aujourd'hui ? |
El Sahara occidental, un problema de descolonización. ¿Qué
está en juego hoy? |
Western Sahara, a decolonisation issue. What are the prospects
today ? |
Association des Amis de la RASD |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
15 Nov |
9h-12h |
Récolte incertaine |
Cosecha incierta |
Uncertain Harvest |
Public Citizen |
Movimento dei consumatori |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
13 Nov |
9h-12h |
Créer un réseau européen de lutte contre
le néolibéralisme au sein de l'école et pour une
alternative socialiste. |
Construcción de una red europea de campaña contra
el neoliberalismo en la educación escolar y por una alternativa
socialista |
Building a European network to campaign against neoliberalism
in school education and for a socialist alternative |
Socialist Teachers Alliance |
Socialist Teachers Alliance England and Wales, Colectivo
Baltasar Gracian Spain, APED Belgium |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
13 Nov |
9h-12h |
Démocratiser les forums sociaux ? |
¿Democratizar los foros sociales? |
Democratisation of the social forums? |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
9h-12h |
Les ONG féministes et la promotion du changement du système
(résultats d'une expérience menée en République
tchèque). |
Las ONG de mujeres y la promoción del cambio sistémico
(experiencia checa) |
Feminist NGOs and the promotion of systemic change (Czech
experience) |
Les Pénélopes |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
15 Nov |
9h-12h |
Un service public au service de la culture : l'archéologie
préventive, cible particulièrement démonstrative de l'ultra
libéralisme |
Un servicio público para la cultura: la arqueología
preventiva, blanco ejemplar del ultraliberalismo |
A public service serving culture: preventive archaelogy,
particularly demonstrative target of ultra-liberalism |
Fédération de l'Education, de la Recherche et de
la Culture CGT (F |
Fédération Syndicale Unitaire Syndicat National
des Affaires Culturelles, Syndicat Général des Personnels de
l'Architecture |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
13 Nov |
9h-12h |
Des volontaires européens pour la paix : laccompagnement
des défenseurs des droits humains |
Voluntarios europeos por la paz: el acompañamiento de
los defensores de los derechos humanos |
European volunteers for peace: accompanging the defenders of
human rights |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
Peace Brigades International |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
15 Nov |
9h-12h |
Femmes, paix et conflits dans les Grands Lacs |
Mujeres, paz y conflictos en los Grandes Lagos |
Women, peace and conflicts in the Great Lakes |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
EURAC |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
9h-12h |
Mobilisation des sociétés civiles en Afrique
Centrale |
Movilización de la sociedad civil en África
Central |
Mobilising Central African civil society |
CRID (Centre de Recherche et d'Information pour le Développement) |
EURAC Europe Afrique Centrale |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
14 Nov |
9h-12h |
On réfléchit sur l'Europe en tant que chretiens:
la paix, le rapport Nord-Sud et la justice |
Nuestra reflexión de cristianos sobre Europa: la paz,
las relaciones Norte-Sur y la justicia |
We are reflecting on Europe as Christians: peace, North-South
relations and justice |
"Noi Siamo Chiesa" |
Pax Christi, Noi Siamo Chiesa |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
15 Nov |
9h-12h |
Le piège américain, le règne du Dollar |
La trampa estadounidense y el reino del Dólar |
The American trap, the reign of the dollar |
Dette & Dollar |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
9h-12h |
Des représentants pour la jeune gauche |
Representes para la izquierda joven |
Representative for Young Left |
Young Left |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
13 Nov |
9h-12h |
Bush, Blair, Saddam, Milosevic: les travailleurs en lutte
contre ceux qui provoquent les guerres |
Bush, Blair, Saddam, Milosevic: trabajadores en lucha contra
todos aquellos que causan guerras |
Bush, Blair, Saddam, Milosevic: workers' struggle against all
the warmongers |
Workers' Liberty |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
15 Nov |
9h-12h |
L'agriculture mondialisée contre la nature |
La agricultura mundializada contra la naturaleza |
The globalised agriculture against nature |
Workers' Liberty |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
9h-12h |
Les Amérindiens amazoniens colonisés dans une
partie de l'UE : comment la France ethnocide les indiens du Département
Guyane avec l'argent de l'UE? |
Los Amerindios amazónicos colonizados en una parte de la
UE: cómo Francia etnocida a los Indios del Département de
Guyane con el dinero de la UE |
Amazonia Indian colonised by parts of the EU: How France is
using EU money for the ethnocide of Indians in Guyana |
France Amérique Latine |
Collectif francais Amerique Latine et Caraibes |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
14 Nov |
9h-12h |
Tisser durablement le lien social |
Tejer durablemente el vínculo social |
To weave sustainable social link |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
|
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle de 100 |
13 Nov |
9h-12h |
La marchandisation de la nature |
La mercantilización de la naturaleza |
The commodification of nature |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
|
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle de 100 |
15 Nov |
9h-12h |
Femmes en 2003, les luttes nous construisent |
La Mujeres en el 2003, las luchas nos estan construyendo |
Women in 2003, the fights are building us up |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
Femmes solidaires |
Saint-Denis |
Conservatoire |
14 Nov |
9h-12h |
Pour une Europe sans bases militaires de l'ONU, des USA et de
l'Union européenne |
Por una Europa sin basis de la OTAN, de los EEUU o de la UUEE |
For a Europe without NATO, US or EU bases |
BAN-c (Balkan Anti-NATO center) |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
13 Nov |
9h-12h |
Eradiquer la faim dans le monde |
Eradicar el hambre en el mundo |
Enough with world hunger |
Attac Sverige |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
13 Nov |
9h-12h |
Time to act4europe |
Es el momento de actuar en Europa |
Time to act for Europe |
Civil Society Contact Group/Act4europe campaign |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
14 Nov |
9h-12h |
La fracture sociale numérique |
La fractura social digital |
The social digital gap |
gntm |
e-toile |
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
14 Nov |
9h-12h |
Droits pour les transgenres, lutte contre la transphobie |
Los derechos de las personas transgenéricas y la lucha
contra la transfobia |
Rights for the queers, fight against transphobia |
PASTT |
MIT Bologne Italie |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
14 Nov |
9h-12h |
Les chantiers pour une école de l'égalité |
Las iniciativas por una escuela de la igualdad |
Initiatives for a school of equality |
Pour Une Ecole Globale |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
13 Nov |
9h-12h |
Une constitution républicaine pour l'Europe ? |
¿Una constitución republicana para Europa? |
A republican constution for Europe? |
A GAUCHE |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
14 Nov |
9h-12h |
Laissons les citoyens décider de ce que sera l'Europe ! |
¡Que decida la gente sobre Europa! |
Let the people decide about Europe! |
democracy international |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
15 Nov |
9h-12h |
De quelle industrie avons-nous besoin ? |
¿Qué industria necesitamos? |
What industry do we need? |
Collectif Plus Jamais Ça, Ni ici ni ailleurs |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
13 Nov |
9h-12h |
Alternatives éducatives européennes |
Alternativas educativas europeas |
European education alternatives |
ICEM |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
13 Nov |
9h-12h |
Résistance, révisionisme et anti-fascisme |
Resistencia, revisionismo y antifascismo |
Resistance, revisionism and anti-fascism |
Association "Cercle 25 Avril" |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
14 Nov |
9h-12h |
Internet et intégration des jeunes. |
Internet e integración de la juventud |
Internet and youth integration |
Association Initial |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
13 Nov |
9h-12h |
Comment s'engager en milieu étudiant et quel type
d'actions concrètes sur un campus : l'exemple de trois kots-à-projets
et échange d'idées |
Cómo comprometerse en el contexto estudiantil y cuales
tipos de acciones concretas son posibles en el un campus: ejemplo de tres
grupos (kots-à-projet) e intercambio de ideas |
How to activate onself in the struggle when living in a student
environment and what concrete actions can be taken on campus: the
exemple of three "kots-à-projets" and exchange of ideas |
Kot Oxfam-Develop'Kot-Kout'Pouce |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
15 Nov |
9h-12h |
Comment faire de l'euro une monnaie de la taxe Tobin ? |
Hacer del Euro una divisa que utilice el impuesto Tobin |
Making the Euro a Tobin Tax Currency: How do you do it? |
Tobin Tax Network |
ATTAC France, Tobin Tax Network GB, 11.11.11 Belgium, WEED
Germany, ATTAC Sweden |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
15 Nov |
9h-12h |
Comment construire des alternatives |
Cómo construir alternativas |
How to build alternatives |
Attac France |
ESCOOP |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
15 Nov |
9h-12h |
Lutte et analyse de l'empire américain. |
Luchar contra el imperio estadounidense y analizarlo |
Fighting and analysing the American Empire |
Rosa Luxemburg Stiftung |
Transform!, Socialist Scholars Conference New York |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
14 Nov |
9h-12h |
Quel avenir pour les enfants orphelins ou vulnérables,
dans les pays touchés par le sida |
Que porvenir para los niños huérfanos o
vulnerables en países golpeados por el sida |
What future for orphans or vulnerable children in countries
with AIDS |
orphelins sida international |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
13 Nov |
9h-12h |
Réseaux et coordination des ONG sur l'immigration au
Pays Basque |
harresiak@euskalnet.net |
Networks and coordination between NGOs on immigration in Basque
country |
HARRESIAK APURTUZ |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
14 Nov |
9h-12h |
Quelle(s) autre(s) Europe(s) pour quelle(s) autre(s) Afrique(s) |
Qué otras(s) Europa(s) para qué otra(s) África(s) |
What other Europe(s) for what other Africa(s) |
HARRESIAK APURTUZ |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
15 Nov |
9h-12h |
Changement social et économie solidaire : de nouveaux
rapports entre chercheurs et acteurs |
Cambio social y economía solidaria: de nuevos relaciones
entre investigadores y actores |
Social changes and solidarity economy: new relationships
between researchers and actors |
Mouvement pour l'Economie solidaire |
Cultures en mouvement, CRIDA, EMES, CNRS éditions |
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
9h-12h |
Nous sommes partout |
Estamos de todas partes |
We are everywhere |
Rosa Luxemburg Stiftung |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
15 Nov |
9h-12h |
Résister àl'impérialisme et se battre
contre les perspectives miliaristes européennes. |
La resistencia al imperialismo y la lucha contra el militarismo
europeo |
Resisting imperialism and fighting against European militarist
perspectives |
Transnational Institute |
European Network against the Arms trade |
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
13 Nov |
9h-12h |
Vidéosurveillance et biométrie |
Videovigilancia y biometría |
Video watch and biometry |
"sourieé-vous-êtes-filmé" |
|
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
14 Nov |
9h-12h |
Et si la démocratie partcipative |
Y si la democracia participativa |
And if participatorty democracy |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
Archivio Piacentini de Reggio Emilia |
Saint-Denis |
Musée |
14 Nov |
9h-12h |
Village solidaire: Réseau international femmes et économie
solidaire - convergence femmes du Sud, de lEst et de lOuest |
Pueblo solidario: red internacional de mujeres y economía
solidaria - convergencia entre mujeres del Sur, del Este y del Oeste |
Solidarity village: International women's network on solidarity
economy - convergence of women from the South, East and West |
Les Pénélopes |
BGRF Bulgarie, Janny Hansel DESA Croatie, Femmes actives, Déclic
FIA France |
Saint-Denis |
Usine Village de l'économie solidaire |
Voir programme |
Voir programme |
Construction d'un réseau européen d'experts indépendants
et solidaires |
Construcción de una red europea de expertos
independientes y solidarios |
Construction of a European network of independent
solidarity-based experts |
RESOL |
|
Saint-Denis |
Usine Village de l'économie solidaire |
Voir programme |
Voir programme |
Architecture, Développement, Reconstruction et Solidarité
Internationale : quels défis pour les ONG darchitectes? |
Arquitectura, desarrollo, reconstrucción y solidaridad
internacional: ?cuales son los desafíos para las ONG de
arquitectos? |
Architecture, development, reconstrution and international
solidarity: what challenges for NGO's of architects? |
ARCHITECTURE & DEVELOPPEMENT |
|
Paris La Villette |
Ecole d'architecture |
Voir programme |
Voir programme |
Développement local, économie sociale et
solidaire : Regard sur les réseaux et initiatives du nord parisien.
Echange avec des partenaires espagnols, marocains, Nicaraguayens |
Desarrollo local, y economía social y solidaria : una
mirada hacia las redes e iniciativas del norte de Paris. Intercambio con
socios españoles, marroquíes y nicaragüenses |
Local Development, Social and Solidarity Economy: Looking at
the Initiative Network of Northern Paris. Exchange with Spanish, Marocan,
and Nicaraguan Partners |
Objectif Emploi ! |
|
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Racisme, laïcité, solidarité |
Racismo, laicidad, solidaridad |
Racism, Secularism, Solidarity |
Association Les Amis de La Vie |
CCFD |
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Vers une science citoyenne en Europe : nouvelles formes de coopération
entre les ONG, les citoyens et les chercheurs |
Hacia una ciencia de los ciudadanos en Europa: nuevas formas de
cooperación entre las ONG, los ciudadanos y los investigadores |
Towards a citizens' science in Europe: new forms of
co-operation between NGOs, citizens and researchers |
Fondation Sciences citoyennes |
ISSNET, INTERACTS |
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Le bien-être des citoyens, c'est la santé de la démocratie |
El bienestar de los ciudadanos es la salud de la democracia |
Citizens Well-being, the health of Democracy |
Collectif de Saint-Denis de préparation du FSE |
Association Communautaire Santé Bien-Etre |
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Participation: Pourquoi ça coince? |
La Participación: ¿porqué no arranca? |
Participation: Why does it get stuck? |
collectif interassociatif: "Participation : pourquoi çà
coinc |
|
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Le service public postal en Europe |
El servicio postal público en Europa |
Public Postal Service in Europe |
collectif interassociatif: "Participation : pourquoi çà
coinc |
|
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |
Les "boutiques de science": des bureaux * de
recherche universitaire pour les ONG. Comment ça marche? |
Los "bazares de ciencias" : La investigación
universitaria al servicio de las ONG. ¿Cómo funcionan? |
Science Shops - University research officies for NGOs. How does
it work ? |
collectif interassociatif: "Participation : pourquoi çà
coinc |
|
|
voir programme papier |
Voir programme |
Voir programme |